Strike (me, you) as + adjetivo - Tradução em português

1
Doesn't it strike you as odd that he never talks about his family?

Não entendi a colocação de "as" poderia me explicar?

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
  Resposta mais votada
15 61 498
Sugestão de versão:
"Não lhe parece estranho que ele nunca fale sobre sua família?"

Na verdade não é uma palavra que seja preciso traduzir para o português. Se utilizarmos uma versão estruturalmente diferente tal qual: "Não lhe soa "como" estranho ele nunca falar sobre sua família" , o termo "as" seria o equivalete a "como". Note que essa palavra pode ser adjetivo, preposição ou conjunção. Muito comumente ela é utilizada em comparações. Ao utilizar a palavra "strike" uma forma idiomática de se passar a idéia de "parece", "soa", "se apresenta a alguém como" etc, o "as" se torna importante no inglês, mas veja que é uma palavra estrutural.

Cheers!
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Neste caso, é uma expressão, não podendo dissociar-se do "as", ou seja, "to strike as" : parecer.

E.g. Doesn't it strike you as peculiar that John always wears pink socks?
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!