The bar called the Rose. - Tradução em português
"- Bring Brabantio's men to the bar called the Rose."
"- Please, my lords, send a servant to the Rose."
Eu estava lendo um livro, quando um detalhe me chamou a atenção: se the não faz parte do nome do bar, pois foi escrito em minúsculo, por que ele foi inserido na frase?
"The bar called Rose." e "To send a servant to Rose." ou "The bar called The Rose." e "To send a servant to The Rose" me parecem as formas mais adequadas de se escrever o texto.
Fonte: SHAKESPEARE, W. Othello. Pearson; Penguin Readers; Level 3; 2008
"- Please, my lords, send a servant to the Rose."
Eu estava lendo um livro, quando um detalhe me chamou a atenção: se the não faz parte do nome do bar, pois foi escrito em minúsculo, por que ele foi inserido na frase?
"The bar called Rose." e "To send a servant to Rose." ou "The bar called The Rose." e "To send a servant to The Rose" me parecem as formas mais adequadas de se escrever o texto.
Fonte: SHAKESPEARE, W. Othello. Pearson; Penguin Readers; Level 3; 2008
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
1 resposta
TESTE DE NÍVEL