The eye of argon - Tradução em português

Olá pessoal, venho aqui pedir ajuda de vocês na tradução de uma parte de um texto que anda quebrando minha cabeça :? Mesmo pesquisando as palavras uma a uma está difícil :oops:

Sei que trata-se de um livro: The Eye of Argon by Jim Theis , será que existe tradução lançada no Brasil?

The weather beaten trail wound ahead into the dust racked climes of the baren land which dominates large portions of the Norgolian empire. Age worn hoof prints smothered by the sifting sands of time shone dully against the dust splattered crust of earth

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
1 resposta
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Fábio,

The weather beaten trail wound ahead into the dust racked climes of the baren land which dominates large portions of the Norgolian empire. Age worn hoof prints smothered by the sifting sands of time shone dully against the dust splattered crust of earth.

A trilha maltratada pelo clima se estendia a regiões de clima árido da terra infértil,que domina grandes partes do império Norgolian.Sinais deixados pelo andar de animais,desfeitos pela idade e encobertos pelas areias do tempo ,brilhavam sem vida na crosta terrestre cheia de poeira.


Boa sorte!