The oldest building - Tradução em português
Estou com dúvidas em inglês.
The oldest building in Los Corales (where El Cortecito starts) is Pirata, the brown building where are three beach bars: Bamboo bar, Soles and Umi.
The oldest building: O edifício mais velho, o mais velho edifício, o mais antigo edifício, o edifício mais antigo.
The oldest building in Los Corales (where El Cortecito starts) is Pirata, the brown building where are three beach bars: Bamboo bar, Soles and Umi.
The oldest building: O edifício mais velho, o mais velho edifício, o mais antigo edifício, o edifício mais antigo.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
1 resposta
Quaisquer dos apresentados poderiam ser a tradução/versão para o texto dado.
Gramaticalmente, para aqueles mais aprofundados, exigentes ou que quiserem um sentido mais apurado (digo, com melhor sentido em português) achariam melhor ler da seguinte forma:
O edifício mais velho. (normal, foco na qualidade, na antiguidade do edifício/da construção.)
O mais velho edifício. (com ênfase, figura de estilo que chama a atenção. Subtende-se que o autor realmente "enfatiza" a antiguidade do edifício/deste edifício.)
http://www.portuguesnarede.com/2010/03/ ... terar.html
======
Volto a dizer. Para o leitor normal não haverá mudança de sentido. Para um leitor mais sofisticado sentiria/notaria ou procuraria essa diferença.
Gramaticalmente, para aqueles mais aprofundados, exigentes ou que quiserem um sentido mais apurado (digo, com melhor sentido em português) achariam melhor ler da seguinte forma:
O edifício mais velho. (normal, foco na qualidade, na antiguidade do edifício/da construção.)
O mais velho edifício. (com ênfase, figura de estilo que chama a atenção. Subtende-se que o autor realmente "enfatiza" a antiguidade do edifício/deste edifício.)
http://www.portuguesnarede.com/2010/03/ ... terar.html
======
Volto a dizer. Para o leitor normal não haverá mudança de sentido. Para um leitor mais sofisticado sentiria/notaria ou procuraria essa diferença.