Você pode transferir a ligação... - Tradução em inglês

Pessoal, preciso de uma ajuda.
Imaginando a situação hipotética de eu ligar para um hotel e pedir a transferência de ligação para o apartamento 302, por exemplo, como eu falaria essa frase?

Seria correto fazer a tradução ao pé da letra "could you transfer this call to apartment 302?" ou haveria outra forma mais correta (se é que essa que falei é correta mesmo..)
E nessa mesma frase, outra dúvida: a numeração de apartamento (ou quarto) é falada número a número (three-zero-two) ou inteiro (three hundred and two)?

Agradeço a ajuda!

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
2 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Hi Osakada,
Your firt sentence is ok.
I´d say:Three o(ou) two./three hundred two.(both are ok.)

Bye! See ya! Good luck! Take care!
Thanks, Donay. :D
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!