Você pode transferir a ligação... - Tradução em inglês
Pessoal, preciso de uma ajuda.
Imaginando a situação hipotética de eu ligar para um hotel e pedir a transferência de ligação para o apartamento 302, por exemplo, como eu falaria essa frase?
Seria correto fazer a tradução ao pé da letra "could you transfer this call to apartment 302?" ou haveria outra forma mais correta (se é que essa que falei é correta mesmo..)
E nessa mesma frase, outra dúvida: a numeração de apartamento (ou quarto) é falada número a número (three-zero-two) ou inteiro (three hundred and two)?
Agradeço a ajuda!
Imaginando a situação hipotética de eu ligar para um hotel e pedir a transferência de ligação para o apartamento 302, por exemplo, como eu falaria essa frase?
Seria correto fazer a tradução ao pé da letra "could you transfer this call to apartment 302?" ou haveria outra forma mais correta (se é que essa que falei é correta mesmo..)
E nessa mesma frase, outra dúvida: a numeração de apartamento (ou quarto) é falada número a número (three-zero-two) ou inteiro (three hundred and two)?
Agradeço a ajuda!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
- Tópicos Relacionados