Wish I knew how it works - Tradução em português

Olá, gostaria de saber se a tradução de 'Wish I knew how it works' é 'Gostaria de saber como funciona'. Se sim por que usou-se Wish I knew com o verbo no passado? Não seria I'd like to know how it works ???
Ou se Wish + sujeito + verbo no passado, dá a ideia de que a pessoa deseja algo, como Wish you were here, Gostaria de você aqui.

Espero que me ajudem. :D

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
A tradução é : queria saber como(isto)funciona e expressa um desejo.
Já a oração: I would like to know how it works sugere mais um pedido.
E por que o verbo tem que ficar no passado?
Então que I'd like to know... sugere pedido, e I wish to konw hot it works? Não seria pedido, mas o verbo não fica no passado.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Assunto já explicado no fórum:

Como usar "I wish I"
E por que o verbo tem que ficar no passado?
Porque é uma característica do inglês. É assim, não há uma explicação. Devemos aceitar e aprender.

Bons estudos!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!