Uso do apóstrofo em inglês

Sei que o apóstrofo pode ser usado em inglês para indicar posse. Porém já percebi em algumas letras de músicas, expressões como:

Kill 'em all - Álbum do Metallica
I'm all 'bout that bass, 'bout that bass, no treble - Trecho de letra da música All About That Bass - Meghan Trainor

Qual seria a ideia ao usar essa estrutura? É uma espécie de abreviação? Tem outros usos dessa forma?

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
6 respostas
  Resposta mais votada
1 19
Oi. O apóstrofo nesses casos serve para indicar a supressão de letras nas palavras.
Kill 'em all = Kill them all.
I'm all 'bout that bass = I am all about that bass.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
Neste caso, o apóstrofo não indica posse, mas uma espécie de contração ou supressão de letras/fonemas (Short form)

Veja:

Them: 'em
About: 'bout
Little: Lil (ou Li'l)
And: 'n'
Thank you folks. I'm understanding now.
Hélio, don't say "I am understanding..." Say "I understand..." This verb does not take an -ing form.
2 16 113
Hey ;) 'Understand' tem sim a forma ING. Mas nesse caso de 'I'm understanding não se usa mesmo.


Example> https://www.jw.org/en/bible-teachings/q ... the-bible/
ATIVE O ENGLISH PLUS
Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
1 17
Olá,

Muitos verbos não são usados na forma -ing, mas quando eles precedem uma preposição o uso é obrigatório.

Valeus