Apóstrofo em Nomes

Olá, pessoal. Tudo bem?

Gostaria de tirar uma dúvida com vocês.

Percebo que se usam apóstrofos em nomes de estabelecimentos e até de empresas, mas, e no caso de ser uma cidade? Ou um país?

Não digo um bairro, nem uma rua, mas uma cidade inteira.

Por exemplo, eu poderia dar o nome "Traveler's Land" a uma cidade?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Donay Mendonça 50275 21 80 1167
Sim, o apóstrofo é usado com nomes de cidades e países também. Observe alguns exemplos feitos por falantes nativos do idioma.

  • Storms and tides are uncovering long-hidden human remains on New York's Hart Island. (Voanews.com)
  • How Brazil's 'Valley of Death' drastically cut pollution. (BBC)
  • Taming 'the worm': how the Minhocão is São Paulo's soul. (The Guardian)

"Traveler's land" é uma opção correta. Mas ela não se limita apenas a uma cidade. Pode ser uma região, um estado, um país, assim como uma cidade.

O exemplo a seguir ilustra bem o uso do apóstrofo, nesse caso.

  • "Five years ago you said, "London is the actor's city, Paris is the playwright's city and New York is the director's city. " Do you still agree with that judgement?" (Orson Welles, ‎Mark W. Estrin - 2002 - ‎Biography & Autobiography)

Bons estudos.