Work on x Work at

Há alguma diferença entre esses dois phrasal verbs no sentido de trabalhar para melhorar algo?
Exemplo:
Learning a language isn’t easy. You have to work at it.
Learning a language isn’t easy. You have to work on it.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Sra_Tradutora 3290 6 73
Sim. Só "work at it" está certo.

work at something = fazer um esforço para melhorar algo
▪ He needs to work at his handwriting.

work on something = estar no processo de fazer algo
▪ The director is working on a new movie.

Ref: http://www.learnersdictionary.com/search/work
Obrigado.
Engraçado que o dicionario Longman of contemporary english, uma das definições de work on/at são a mesma.
http://www.ldoceonline.com/dictionary/work_1