Workout x Physical Exercise: Qual a diferença?
Podemos utilizar "workout" como sinônimo para "physical exercise" a qualquer momento ou em apenas determinadas situações?
Definição:
[count] : a period of physical exercise that you do in order to improve your fitness, ability, or performance
(Learner's Dictionary)
Exemplo:
I’ve just had the best workout at the gym!
Her workout includes running on the treadmill and lifting weights.
Thanks in advance!
Definição:
[count] : a period of physical exercise that you do in order to improve your fitness, ability, or performance
(Learner's Dictionary)
Exemplo:
I’ve just had the best workout at the gym!
Her workout includes running on the treadmill and lifting weights.
Thanks in advance!
POWER QUESTIONS
8 respostas
Ordenar por: Votos
Ok, there's an easy way to internalize this. Take a bunch of phrasal verbs and write out the two forms in single or double sentences:
A weekend is great because the week ends.
And so forth.
A weekend is great because the week ends.
And so forth.
Wow, thanks. This is something of a minor visibility, but great importance.
Thaks for the tips.
Thaks for the tips.
As a general rule, think of splitting off the preposition when you're using it as a verb (often it's a phrasal verb, right?) and keeping them together (sometimes with a hyphen) when using it as a noun:
The plane's takeoff was a smooth one.
Planes take off smoothly in calm weather.
The playoff is tomorrow.
They play off tomorrow.
In more unusual noun forms, a hyphen can really help:
The call-up involved all under-21's.
All under-21's were called up.
I'm generalizing, of course. When in doubt, check some references for what seems most sensible.
The plane's takeoff was a smooth one.
Planes take off smoothly in calm weather.
The playoff is tomorrow.
They play off tomorrow.
In more unusual noun forms, a hyphen can really help:
The call-up involved all under-21's.
All under-21's were called up.
I'm generalizing, of course. When in doubt, check some references for what seems most sensible.
Well pointed out, I was going to write "basketball" (it sounded better), but I decided not doing so. I'm glad I didn't write this, for now I know why it sounds better.
About the 'work out', I was going to split it, but everyone else was using it as whole word. Does it change from case to case?
About the 'work out', I was going to split it, but everyone else was using it as whole word. Does it change from case to case?
Yes, sure. I'd prefer breaking it apart as a verb, and you'd probably want to use "basketball":
- How often do you work out?
- I play basketball every Sunday.
VOCÊ É TRADUTOR(A)?
- How often do you workouot?
- I play basket every Sunday.
I'm not sure the distinction is worth the effort, Donay. We see the two terms being used pretty interchangeably.
Going for a long walk every day is enough of a workout for him.
His type of workout doesn't even raise the heart rate.
Etc.
Going for a long walk every day is enough of a workout for him.
His type of workout doesn't even raise the heart rate.
Etc.
Dicas:
"Workout" é um pouco mais específico e informal do que a expressão "physical exercise", que é mais formal e geral quando o assunto é "malhação/exercício físico". "Workout" é um período de "physical exercise" que você faz para se manter/entrar em forma. Há maneiras de se fazer exercício físico(physical exercise) sem estar malhando(workout) para se manter em forma.
Não a qualquer momento.Podemos utilizar "workout" como sinônimo para "physical exercise" a qualquer momento ou em apenas determinadas situações?
"Workout" é um pouco mais específico e informal do que a expressão "physical exercise", que é mais formal e geral quando o assunto é "malhação/exercício físico". "Workout" é um período de "physical exercise" que você faz para se manter/entrar em forma. Há maneiras de se fazer exercício físico(physical exercise) sem estar malhando(workout) para se manter em forma.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS