Charlotte Martin - Truth Cerium

Truth Cerium

I see you coming through the trees
With a band of horses
Dangling your keys
To keep me in control
Better keep me on my knees

A velvet comfy cozy porcupine
A helmet to keep you safely off my mind
And I choose to pretend that
This isn't real at all
Is this what I cause to happen
Every time I let you back in, back in

Ceramic - your version of the truth
Is charismatic. I swallow but can't chew
And I choose to pretend that I
Cannot feel at all

Is this what I cause to happen
Every time I let you back in
I haven't found a way out of this
I push you out but you get back in, back in, back in

So fold me in and through your star
Because I don't see
Where we really are
So keep me in control
Keep me quiet

Is this what I cause to happen
Every time I let you back in
I haven't found a way out of this
I push you out but you get back in, back in, back in, back in

Gostaria de saber quais seriam as traduções das partes da música em negrito (inclusive o título que achei muito curioso). Truth Cerium pelo jeito não tem nada a ver com truth serium/serum (soro da verdade). Parece ter relação com o elemento químico Cério da tabela periódica.

Sobre o que a música trata? Pelo jeito a parte em que diz "Ceramic - your version of the truth" se diz respeito ao título da música.

Dando uma olhada pelo Google, além da faixa da Charlotte, descobri que existe um álbum de Dave Beano de nome homônimo. É uma expressão comum? Obrigado pela atenção.