Como dizer "A barra pesou!" em inglês

Rapaziada, a barra pesou! Vaza! Vaza! A polícia está chegando! Esconde o bagulho.

ENGLISH PLUS Destrave todos os recursos do English Experts, mantenha o foco e aprenda inglês em outro nível.

Além de aprender sem anúncios, o English Plus inclui:
  1. Curso do English Experts: Melhore seu inglês com um intensivo de 180 dias
  2. Meu Vocabulário ilimitado: amplie seu vocabulário em tempo recorde
  3. Respostas verificadas por especialistas (acesso ilimitado)
  4. Textos em inglês com tradução e pronúncia (narrados por um Americano)
  5. Minicurso de Business English: Prepare-se para as principais situações do dia a dia no ambiente corporativo
SAIBA MAIS
1 resposta
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Opção:

''I think we're in trouble here.'' / ''A barra pesou.''

''Without moving, she emitted a gruff “Woof!” sending her cubs scampering. “My God,” whispered Deane. “Lorraine, I think we're in trouble.'' [Books Google]


"In trouble" equivale a "em apuros", o que seria uma boa aproximação para "a barra pesou".