Como dizer "assado" em inglês
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Autor
Resposta mais votada
Você usa o verbo “to roast”, que significa “assar”.
Mas usualmente as pessoas nativas falantes de inglês não colocam o verbo no passado ao falar o nome de um prato, por exemplo: “Frango assado” passa a ser chamado de “Roast chicken”, e não “Roasted chicken”.
No seu exemplo, eu usaria “Roast fish”, mas caso você use o “Roasted”, não estaria errado gramaticalmente, mas em termos de comunicação, esse “Roasted” passa a impressão de que você está falando de um alimento que literalmente foi assado e você está falando sobre ele, e não somente como o nome de um prato (aqui: dish).
Forte abraço!
Mas usualmente as pessoas nativas falantes de inglês não colocam o verbo no passado ao falar o nome de um prato, por exemplo: “Frango assado” passa a ser chamado de “Roast chicken”, e não “Roasted chicken”.
No seu exemplo, eu usaria “Roast fish”, mas caso você use o “Roasted”, não estaria errado gramaticalmente, mas em termos de comunicação, esse “Roasted” passa a impressão de que você está falando de um alimento que literalmente foi assado e você está falando sobre ele, e não somente como o nome de um prato (aqui: dish).
Forte abraço!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Roasted fish.
Fried fish (fried in oil, lard, etc)
Fried fish (fried in oil, lard, etc)
TESTE DE VOCABULÁRIO