Como dizer "Avançar o sinal vermelho","Sinal aberto/ fechado

Donay Mendonça 58505 21 97 1408
Confira a seguir como se diz "O sinal/semáforo está aberto", "O sinal/semáforo está fechado", "abrir e fechar (sinal, semáforo)", "avançar o sinal vermelho" em inglês:

1. The (traffic) light is green: O sinal/semáforo está aberto.
2. The (traffic) light is red: O sinal/semáforo está fechado.
3. The (traffic) light turned green: O sinal/semáforo abriu.
4. The (traffic) light is going to turn red: O sinal/semáforo vai fechar.
5. If you run a red light,will everyone know?: Se você avançar o sinal vermelho, todo mundo vai saber?

Bons estudos
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
7 respostas
Ordenar por: Data

Marcio_Farias 12540 1 23 211
I have seen, "overran a red light" as in "Got fined for overrunning a red light" and "drove right through a red light" as in "Carlos drove right through the red light at West Intersection #34".

mili 35
the word through is very useful in US.. for example every single day I ask the residents where I work to go through all the way down....in another words: go straing ahead to the launge

Marcio_Farias 12540 1 23 211
"The driver sailed right through the redlight and into the drugstore, knocking down several customers."
mili escreveu: [...] every single day I ask the residents where I work to go through all the way down....in another words: go straing ahead to the launge [...]
mili, what, If I may ask, do the residents do in the lounge, lie down?

Simon Vasconcelos 4260 7 80
Como ficaria em inglês "avançar o sinal vermelho" no sentido figurado? Ou seja, ir além do permitido.

Ele gosta de avançar o sinal vermelho nas reuniões do nosso departamento.

PPAULO 49295 6 42 883
He likes to take liberties (and takes charge of the presentations) at the department meetings.

He dares to show his viewpoints in the board meetings, at his own risk.

He is meddlesome in the matters at hand in meetings, I feel it won´t end well!
------------------------------------------------------------------

There are plenty of other ways, I will let to other participants of the Forum, I don´t want to exhaust the matter, he he.

Marcia Professora C
Jaywalk é uma boa defeinição, mas vinda por parte do pedestre :)

Cinnamon 16720 15 46 385
Se quizermos dar sentido de que a pessoa foi além do permitido podemos dizer Cross the Line

If you steal someone's idea, you have absolutely crossed the line.

:mrgreen:

MENSAGEM PATROCINADA Muita gente sonha em morar fora, mas o que é importante saber antes de se aventurar no exterior? Baixe o novo guia da English Live. Nele, você vai saber das possibilidades, os documentos necessários entre outras dicas.

Download do Guia em PDF - Grátis!