Como dizer "casar (realizar o casamento)" em inglês
Como dizer o verbo casar no sentido de realizar o casamento?
Exemplo: O padre Pedro Paulo é que vai nos casar.
Exemplo: O padre Pedro Paulo é que vai nos casar.
TESTE DE VOCABULÁRIO
6 respostas
Espanholita,
Pode-se usar "marry": to perform the ceremony at which two people get married.
Do Longman Dictionary;
The priest who married us was really nice. >> O padre que nos casou era muito gente boa.
Boa sorte!
Pode-se usar "marry": to perform the ceremony at which two people get married.
Do Longman Dictionary;
The priest who married us was really nice. >> O padre que nos casou era muito gente boa.
Boa sorte!
"The priest who solemnized the marriage...
"The priest who wedded them was Pedro Paulo.
"The priest who wedded them was Pedro Paulo.
Hello,everyone! Is it also correct to say:"The priest who celebrated our wedding was really nervous!" ?
I don't think so...
Celebrar o casamento é participar da festa em homenagem à ocasião, realizar o casamento é realizar o ato de casar duas pessoas.
Celebrar o casamento é participar da festa em homenagem à ocasião, realizar o casamento é realizar o ato de casar duas pessoas.
Thanks for the tip.
ENGLISH PLUS + CURSOS
Eu concordo com a sugestão do Donay
e uma outra forma de se dizer é - to perform a marriage
ex-
"We would like reverend John to perform our marriage/wedding ceremony"
e uma outra forma de se dizer é - to perform a marriage
ex-
"We would like reverend John to perform our marriage/wedding ceremony"
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS