Como dizer "casar (realizar o casamento)" em inglês

Espanholita
Como dizer o verbo casar no sentido de realizar o casamento?

Exemplo: O padre Pedro Paulo é que vai nos casar.
Anúncio Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
6 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 22 99 1554
Espanholita,

Pode-se usar "marry": to perform the ceremony at which two people get married.

Do Longman Dictionary;

The priest who married us was really nice. >> O padre que nos casou era muito gente boa.


Boa sorte!
Flavia.lm 1 10 95
"The priest who solemnized the marriage...
"The priest who wedded them was Pedro Paulo.
PrincessPolly
Hello,everyone! Is it also correct to say:"The priest who celebrated our wedding was really nervous!" ?
EddySc
I don't think so...

Celebrar o casamento é participar da festa em homenagem à ocasião, realizar o casamento é realizar o ato de casar duas pessoas.
PrincessPolly
Thanks for the tip.
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!
Gabi 1 1 15
Eu concordo com a sugestão do Donay
e uma outra forma de se dizer é - to perform a marriage
ex-
"We would like reverend John to perform our marriage/wedding ceremony"
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!