Como dizer "casar (realizar o casamento)" em inglês

Como dizer o verbo casar no sentido de realizar o casamento?

Exemplo: O padre Pedro Paulo é que vai nos casar.

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
6 respostas
Donay Mendonça 23 107 1.6k
Espanholita,

Pode-se usar "marry": to perform the ceremony at which two people get married.

Do Longman Dictionary;

The priest who married us was really nice. >> O padre que nos casou era muito gente boa.


Boa sorte!
Flavia.lm 1 10 96
"The priest who solemnized the marriage...
"The priest who wedded them was Pedro Paulo.
Hello,everyone! Is it also correct to say:"The priest who celebrated our wedding was really nervous!" ?
I don't think so...

Celebrar o casamento é participar da festa em homenagem à ocasião, realizar o casamento é realizar o ato de casar duas pessoas.
Thanks for the tip.
CURSO DE PRONÚNCIA
Domine todos os sons do inglês com o nosso novo curso de pronúncia. O professor Adir Ferreira, referência no ensino de pronúncia, criou este curso especialmente para o English Experts. INICIAR AGORA
Gabi 1 1 15
Eu concordo com a sugestão do Donay
e uma outra forma de se dizer é - to perform a marriage
ex-
"We would like reverend John to perform our marriage/wedding ceremony"