Como dizer "Chega uma hora que cansa" em inglês
A expressão: chega uma hora que cansa, em inglês, como dizer?
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Para dizer isto em inglês, utilize:
You eventually get tired of it
Ex.: You are offended so many times that you eventually get tired of it. [Você é ofendido tantas vezes que chega uma hora que cansa.]
Bons estudos.
You eventually get tired of it
Ex.: You are offended so many times that you eventually get tired of it. [Você é ofendido tantas vezes que chega uma hora que cansa.]
Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
Lembrei de uma expressão idiomática que pelos contextos que ouvi sendo usada algumas vezes e creio que seja o equivalente disso
To take a toll
Chega uma hora que cansa: Eventually It takes a toll on you
To take a toll
Chega uma hora que cansa: Eventually It takes a toll on you
We can also use of "there comes a time..." plus something like "...get tired/enough is enough". And other ways:
Entretanto, apenas sugere, não é uma regra escrita na pedra, por vezes alguém pode usar um ou outro intercambiavelmente.
Percebam que "there comes a time" ás vezes sugere uma afirmação que "pára" no presente, algo que a pessoa "reconhece/percebe" em algum tempo. Ao passo que "will come a time" sugere mais uma "previsão", algo que alguma hora vai acontecer.All my life, I've been doing things that didn't benefit me," he said. "There comes a time, you get tired of it."
A minha vida toda tenho feito coisas que não me fizeram bem (coisas "erradas", o original foi de uma entrevista com um preso), chega uma hora que você se cansa.
Não se preocupem, ele entrou num programa de leitura e educação que o tirou do fundo do poço.
There comes a time you get tired of kissing people's ass
Ficar adulando pessoas, tem uma hora que cansa.
Tem uma hora que cansa (ter que) ficar adulando os outros.
Yes I know there WILL come a time when I’ll decide enough is enough and it’s time to settle down somewhere, but for the time being I’d definitely choose a life of permanent travel over the current life of stability I lead.
Entretanto, apenas sugere, não é uma regra escrita na pedra, por vezes alguém pode usar um ou outro intercambiavelmente.