Como dizer "Com todo o respeito" em inglês

EugenioTM 8 48
Às vezes quando nós queremos dizer uma verdade para alguém, mas não temos a intenção de ofender a pessoa, usamos essa expressão, que em inglês usa-se:

With all due respect

Exemplos:

"With all due respect Gunnery Chief, it's really not your decision."
Urban Dictionary

"With all due respect to arachnophobes, I love spiders. Some might call me obsessed, but I've been studying spiders and spider silks for many years now and don't see an end in sight. There is simply too much to do."
CNN U.S

ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
4 respostas
Ordenar por: Autor
vanrleya7x

Seria algo como:

"with all respect" = "Com todo o respeito"

"all due respect" = "Como o devido respeito"
Um phrasel que ja vi muito em serie como arrow é o
no offense que é usado para dizer tipo sem ofender mais tal

No offense, you're not my friend = Sem ofender mas voce não é meu amigo
You're not my friend,No offense = sem ofender Voce não é meu amigo
No offense but you're wrong = Sem ofensas mais voce esta errado
You're wrong,No offense = Sem ofensas mais voce esta errado

É mais um phrasel de quando se vai falar algum que pode magoar e voce não que a pessoa fica com raiva de voce(Eu acho que pode ser meio rude as vezes)
Jerry Dorien 4 52
Também, para discordar ou criticar em uma forma bem educada.

With the greatest respect (Macmillan dictionary)



Abraços.
Qual a diferença de "with all respect" e "all due respect"?
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA