[...]A ponto de seu nome não ser pronunciado e seus feitos não serem comentados na presença inocente das crianças, para as quais o avô Joaquim, de saudosa memória, morrera há muito, decentemente, cercado da estima e do respeito de todos.[...]
[...]In fact, his name was never uttered and his deeds never were mentioned in the presence of the innocent children. As far as they were concerned, their Grandfather Joaquim, of fond memory, had decently passed away long ago, esteemed and respected by all who knew him.[...]
A name which was not uttered...
- Um nome que não foi pronunciado; mencionado; dito; citado.
Joaquim was esteemed and respected by all who knew him.
- Todos os que conheceram Joaquim tinham um profundo respeito e admiração por ele.
The Two Deaths of Quincas Wateryell (A Morte e a Morte de Quincas Berro D'água) is a 1959 Brazilian modernist novella by Jorge Amado. In 1998, the story was adapted as an independent Egyptian movie entitled "Gannet el Shayateen", by the director Osama Fawzy. It won numerous national and international prizes. In 2010, a Brazilian film version, "Quincas Berro d'Água", was made. In 2012, it was republished in English as The Double Death of Quincas Water-Bray.
(1) AMADO, Jorge. A Morte e a Morte de Quincas Berro D'Água. Sociedade dos Cem bibliófilos do Brasil. 1969.
(2) LOWE, Elizabeth. Jorge Amado and the Internationalization of Brazilian Literature. University of Illinois at Urbana-Champaign. 2013.