Como dizer "Conte-me os podres" em inglês
Give me (the) dirt, spill the tea
“The high crime is the trade – give me dirt on Joe Biden and his son, and I’ll give you in return military aid and help with your economy – I think that is certainly impeachable" (...)
Ref. theguardian
Stop being coy. Give me the dirt. Ref. theguardian
Tea Meaning gossip or inside information, used in phrases like “spill the tea”, ie share the juicy information you have. Ref. theguardian
“The high crime is the trade – give me dirt on Joe Biden and his son, and I’ll give you in return military aid and help with your economy – I think that is certainly impeachable" (...)
Ref. theguardian
Stop being coy. Give me the dirt. Ref. theguardian
Tea Meaning gossip or inside information, used in phrases like “spill the tea”, ie share the juicy information you have. Ref. theguardian
Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)!
Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.
Registre-se agora e faça parte!
Registre-se agora e faça parte!
Colabore