Como dizer "Contratempo" em inglês
Em inglês: setback, hitch
Significado: unexpected event
Significado: unexpected event
- This setback has slowed us down significantly.
- Faced with this setback, the Spanish authorities reopened the privatization process without delay.
- Weddings rarely conclude without some unexpected hitches.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
5 respostas
Ordenar por: Autor
Another suggestion: Contretemps.
Also "drawbacks", in some contexts. One of which is that of some kind of "inconvenience" while you are trying to get something/to do something etc.
And also "a hurdle'' (obstacle)
Setback: imprevisto
Upset: aborrecimento
Dificuldade: difficulty
Upset: aborrecimento
Dificuldade: difficulty
Vi um filme onde a palavra backset era usada com a conotação de contratempo.
Perguntei a alguns gringos se seria um sinônimo de setback.
1) Um nativo de UK disse que em British English nunca viu o termo, embora o Word Reference dictionary reconheça o termo como sinônimo para setback em regiões remotas dos EUA
2) Dois americanos estadunidenses disseram que o termo é bem incomum.
Portanto, sugiro que ao procurar uma palavra inglesa para "contratempo", permaneçam com setback ou outro termo
Perguntei a alguns gringos se seria um sinônimo de setback.
1) Um nativo de UK disse que em British English nunca viu o termo, embora o Word Reference dictionary reconheça o termo como sinônimo para setback em regiões remotas dos EUA
2) Dois americanos estadunidenses disseram que o termo é bem incomum.
Portanto, sugiro que ao procurar uma palavra inglesa para "contratempo", permaneçam com setback ou outro termo
INGLÊS PARA VIAGENS