Como dizer "Contratempo" em inglês

Em inglês: setback, hitch
Significado: unexpected event
  • This setback has slowed us down significantly.
  • Faced with this setback, the Spanish authorities reopened the privatization process without delay.
  • Weddings rarely conclude without some unexpected hitches.

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
5 respostas
Setback: imprevisto
Upset: aborrecimento
Dificuldade: difficulty
PPAULO 6 48 1.1k
Also "drawbacks", in some contexts. One of which is that of some kind of "inconvenience" while you are trying to get something/to do something etc.
Breckenfeld 3 15 127
Another suggestion: Contretemps.
PPAULO 6 48 1.1k
And also "a hurdle'' (obstacle)
TheBigSpire 1 11 32
Vi um filme onde a palavra backset era usada com a conotação de contratempo.

Perguntei a alguns gringos se seria um sinônimo de setback.
1) Um nativo de UK disse que em British English nunca viu o termo, embora o Word Reference dictionary reconheça o termo como sinônimo para setback em regiões remotas dos EUA
2) Dois americanos estadunidenses disseram que o termo é bem incomum.

Portanto, sugiro que ao procurar uma palavra inglesa para "contratempo", permaneçam com setback ou outro termo :)