Como dizer "Deixar algo nos trinques" em inglês

Simon Vasconcelos 4280 7 80
Ele trabalha muito bem, pode contratá-lo. Ele deixou meu banheiro nos trinques.

Deixar nos trinques = Isento de falhas, perfeito.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

Bill Sikes 790 1 1 18
Sugestão:

He works very well, you should hire him. My bathroom was/is flawlessly cleaned.

Exemplos:

She opens a closet door and rolls out a desk with seven silver blades. Each one flawlessly cleaned, not a single fingerprint. [I Miss ___, Chr!s Sweet -- Google Books]

Your playing was a huge asset to our wedding, and was flawlessly accomplished. [harpguy.com]

After 2 months, my face was flawlessly clear. You would not believe how many compliments I receive on a daily basis for how beautiful my skin looks. [http://blog.deevoo.com]

Telma Regina 23185 9 60 583
Outra sugestão:

Spotless

- He's done a perfect job in my bathroom and left it spotless.

http://www.yourdictionary.com/spotless