Como dizer "Deixar o carro morrer" em inglês
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
4 respostas
Resposta mais votada
TESTE DE VOCABULÁRIO
LOL, didn't see that, haha. Funny.
And that's a nice alternative, really similar to the Brazilian one.
And that's a nice alternative, really similar to the Brazilian one.
What if I said "the car has gone out" or "the car's gone away" would it be correct?
One situation you could say that the car has gone away is if she bothered you and you have sent her to the scrapyard. For good! Bye bye stops at the repair shops.