Como dizer "Depositar o crachá na catraca" em inglês

Gostaria por favor de saber como posso dizer "deposite o crachá na catraca". Eu trabalho numa recepção e preciso dizer isso aos clientes estrangeiros quando vão sair, pois é preciso colocar, depositar o crachá dentro da catraca.
Grata,

Claudia

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
5 respostas
To swipe the badge at the turnstile.
sandrom 3 11
Simon,

"to swipe" não é passar o crachá? se for, como dizer "depositar o crachá"?

E cartão magnético? Posso dizer "swipe card"?

thanks in advance

Sandro
Breckenfeld 3 15 127
My suggestion:

If the id badge is a temporary one for visitors I would say :

Please leave (or drop, or return) the badge upon going through the turnstile.


Bye!
Pois é, quando eu respondi eu pensei nisso. Eu utilizei "swipe" porque eu, até então, nunca tinha visto ou ouvido falar em depositar crachá. Comentários à parte, eu fico com a sugestão do Benckenfeld.
Grata a todos que ajudaram com essa tradução!
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!