Como dizer “Disparar na frente” em inglês

1 29 405
O pré-candidato da oposição disparou na frente nas pesquisas.

Distanciar-se

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
2 respostas
  Resposta mais votada
24 105 394
Zumstein, se você quiser enfatizar a ideia de intensidade denotada por "disparar":

To surge ahead (in the polls)
To shoot ahead
To race ahead
To power ahead

etc.

"Since the first presidential debate, Governor Romney has surged ahead in the polls". (nytimes.com)

"The Conservatives have surged ahead in the polls with voters backing Government plans to slash Britain's welfare bill". (express.co.uk)

"Anthony Weiner has shot ahead in the polls, but his opponents are unimpressed". (crainsnewyork.com)

"On the presidential front, candidates raced ahead in the polls before hitting judicial roadblocks that forced them out". (thedailybeast.com)

"The Chirac camp has thrown him on the defensive while Ms Royal has powered ahead in the polls after her triumphant endorsement..." (thetimes.co.uk)
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
To get ahead

The opposition pre-candidate gets ahead in polls.

Mitt Romney: “I will literally say anything about Middle East to get ahead in polls”
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!