Como dizer "Ele foi o primeiro colocado" em inglês

Já estudei os Ordinal Numbers, porém nunca vi sua aplicação numa frase que envolve a colocação de vencedores numa competição.
Por exemplo: "Ele ficou com o/em primeiro lugar", passando ao pé da letra para o Inglês ficaria algo como "He took with first place, ou He took in..." Mas acredito que não seja assim.


"ele foi o primeiro colocado", ou "ele ficou em primeiro lugar" Como eu diria isso em inglês?

Obrigada
Editado pela última vez por Donay Mendonça em 14 Jun 2012, 17:58.
Razão: Formatação obrigatória

ENGLISH PLUS POR APENAS R$ 7/MÊS. Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: ao Curso do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado), ao aplicativo Meu Vocabulário e eBooks exclusivos. ATUALIZAR AGORA
4 respostas
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Não recomendo usar "take" ou "took" neste caso.

Prefira as opções a seguir:

Ele foi o primeiro colocado./ Ele ficou em primeiro lugar.
He came first.
He finished first.
Thomas 7 60 288
Small correction. I think what was meant was "He came in first."

("To be come first" exists, but the meaning is "to have priority in all things". Your health comes first. My family comes first.)
Andy155 2
Alternatively, one might "place first" in a contest/tournament/etc.
Donay Mendonça 22 103 1.5k
Complemento:

In Iowa, Santorum came first in the end

In shocking turnaround that sends his chances of victory surging up to 2%, Rick Santorum today was revealed as the true winner of the Iowa caucuses.

From Reuters:

Former Senator Rick Santorum won the January 3 Iowa Republican presidential caucuses by a razor-thin margin of 34 votes, according to certified results released on Thursday by the Iowa Republican Party.


www.metro.us/newyork/national