Como dizer "Em tese" em inglês

How do I translate "em tese" into English in a sentese such as "Em tese, todos eram pra estar aqui antes de João chegar"?

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Votos
Donay Mendonça 25 137 1.7k
O dicionário Michaelis define a expressão "em tese" como: em geral, em princípio, teoricamente, por via de regra. Com base nisso, podemos vertê-la para o inglês das seguintes maneiras (além da boa opção mencionada no post anterior):

In general: em tese
In principle: em tese

Exemplos de uso:
  • In general, it takes about a month for the shipment to arrive. [Em tese, leva por volta de um mês para o carregamento chegar.]
  • In principle, making the changes should be a simple matter, but there may be problems we haven't thought of. [Em tese, fazer as mudanças deve ser algo simples, mas podem haver problemas que ainda não imaginamos.]
  • In principle, it should be possible. [Em tese, deve ser possível.]
Nota: A opção "in thesis" não é usada para dizer "em tese", neste contexto. Trata-se de uma tradução literal incorreta. Prefira as opções mostradas anteriormente.

Bons estudos.
In theory - used to say that a particular statement(something that you say or write that gives information or opinion) is supposed to be true but may in fact be wrong:

Example:
In theory, these machines should last for ten years or more.
That sounds fine in theory, but have you really thought it through?

In theory is a synonym that I've found here. I hope it helps. Good luck.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE