Como dizer "estragar tudo" em inglês

Como eu posso dizer "estragar tudo" em inglês?

Thank you in advance.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Autor
Adriano Japan 1 2 22
Similar:

We are having a surprise party for Susan next Saturday, so don't give our surprise away by acting suspicious.
Alessandro 3 13 111
Mais uma: I blow it!

No sentido de perder uma oportunidade, perder uma chance.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Sugestão para dizer "estragar tudo" em inglês.

Spoil everything

Exemplos de uso:
  • He always spoils everything. [Ele sempre estraga tudo.]
  • It spoiled everything. [Isso estragou tudo.]
  • The rain spoiled everything. We had to cancel the party. [A chuva estragou tudo. Tivemos que cancelar a festa.]
  • Why do you always have to spoil everything? [Por que você sempre tem que estragar tudo?]
Bons estudos.
I think it also might be: "to screw everything up".
Acredito que também pode ser usado:

To ruin everything.
VOCÊ É TRADUTOR(A)?
Você trabalha com tradução, tem anos de experiência e gosta de melhorar seu trabalho com boas alternativas de vocabulário? Com o English Plus você encontra milhares de tópicos que passaram pela curadoria de nossa equipe: informação confiável e de fácil consulta. Economize um tempo precioso em suas pesquisas. ATIVAR ENGLISH PLUS
I've just thought about it and I think we also can say:

He messed up! Ele estragou tudo!

Is it right?
To put a damper on things = estragar as coisas
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA