Como dizer "Fazendo-se de durão" em inglês
Ele está se fazendo de durão para não parecer que é fraco, mas ele precisa de um ombro amigo para desabafar.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
He is playing the tough guy, but deep inside he knows better. In fact, all he needs now is a friendly shoulder (to lean on).
Also:
He is trying desperately to pretend everything is fine, and (that) he is not going through such a rough time right now. We know the truth, that he needs a friendly shoulder, a friend to help him by listening and letting he get things off his chest.
===========================
A bit more lenghty, tough. Anyway, in a conversation you could break the piece into two parts, choosing one. Say, could choose the "getting things off his chest." or simply that he needs a "friendly shoulder."
In spoken English things tend to be shortened a tad.
He is trying desperately to pretend everything is fine, and (that) he is not going through such a rough time right now. We know the truth, that he needs a friendly shoulder, a friend to help him by listening and letting he get things off his chest.
===========================
A bit more lenghty, tough. Anyway, in a conversation you could break the piece into two parts, choosing one. Say, could choose the "getting things off his chest." or simply that he needs a "friendly shoulder."
In spoken English things tend to be shortened a tad.
INGLÊS PARA VIAGENS