Como dizer "Autoritário/ Durão" em inglês

Simon Vasconcelos 4335 7 85
Heavy-handed

Proust diffuses the heavy-handed allegorising of Poe and Rethel by working with the same ideas at the level of metaphor. The Guardian
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
4 respostas
Ordenar por: Data

Thomas 14720 7 59 287
hard-nosed

sandrom 625 3 10
Bossy:

- How to deal with a bossy boss?


High-and-mighty:

Why is she acting in a so high-and-mighty way?


Autocratic:

They have an autocratic father.


And I think "self-assured" is possible too.

Donay Mendonça 60585 21 100 1467
Overbearing

: always trying to control other people without considering their wishes or feelings [= domineering] - Longman

Ricardo F. Bernardi 12055 19 250
1) tough person
>> pessoa severa, firme.
>> pessoa durona [informal].

Ex.: Are you a tough woman?
>> Você é uma mulher durona? [informal]
>> Você é uma mulher guerreira? [informal]
>> Você é uma mulher firme?

2) an authoritarian person [technical expression]
A) authoritarian = overbearing, bossy = dominador(-a);
B) authoritarian = dictatorial = autoritário(-a); ditatorial; tirânico(-a); absolutista;

Ex. My father is a bossy one, but he does not agree on authoritarian regimes in some countries.
>> Meu pai é um mandão, mas não concorda com o sistema de regimes autoritários em alguns países.

Ex.: My father is a tough guy, but he is not bossy at least.
>> Meu pai é um cara difícil, mas não chega a ser um dominador.