Como dizer "Fazer as pazes" em inglês
Aprenda a dizer fazer as pazes em inglês. Leia este artigo e melhore as suas habilidades no idioma. Fique por dentro do assunto.
Make (it) up with somebody
Exemplos de uso:
A) I think you should make up with her. (Acho que você deveria fazer as pazes com ela.)
B) We have made up. (Fizemos as pazes)
C) They always end up making up. (Elas sempre acabam fazendo as pazes.)
D) It is high time you made up. (Já está mais do que na hora de vocês fazerem as pazes.)
Também é possível utilizar "bury the hatchet" para se falar fazer as pazes em inglês.
Make (it) up with somebody
Exemplos de uso:
A) I think you should make up with her. (Acho que você deveria fazer as pazes com ela.)
B) We have made up. (Fizemos as pazes)
C) They always end up making up. (Elas sempre acabam fazendo as pazes.)
D) It is high time you made up. (Já está mais do que na hora de vocês fazerem as pazes.)
Também é possível utilizar "bury the hatchet" para se falar fazer as pazes em inglês.
- Ryan Ready to Bury the Hatchet With Trump. (newsmax.com - USA)
- Ryan pronto para fazer as pazes com Trump.
POWER QUESTIONS
11 respostas
Ordenar por: Data
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS