Como dizer "identificador de chamadas" em inglês
Call screening
E o bloqueador de chamadas é call barring.
E o bloqueador de chamadas é call barring.
POWER QUESTIONS
7 respostas
Ordenar por: Autor
My suggestion:
Call identifier.
Bye!
Call identifier.
Bye!
So one concludes that "call screening" is not "identificador de chamadas".
Bye!
Bye!
"Call blocking" talvez seja o nome mais comum para bloqueador.
Regards
Regards
It depends on the country,
there's also
Caller ID
caller identification
calling line identification (CLID)
calling number identification (CNID)
Call screening is the process of evaluating the characteristics of a telephone call before deciding how or whether to answer it.
Some methods may include:
* listening to the message being recorded on an answering machine or voice mail
* checking a caller ID display to see who or where the call is from
* checking the time or date which a call or message was received
* prescreening callers to a request line at a radio station or call-in talk show before they are allowed on the air
In addition, in the US and Canada, Call Screen is the name of a calling feature offered by the telephone companies that allows a customer to establish a list of numbers; anyone calling the customer from those numbers will receive an automatic message indicating that the call is not being accepted. Another name, not usually used for marketing purposes, is "Selective Call Rejection".
there's also
Caller ID
caller identification
calling line identification (CLID)
calling number identification (CNID)
Call screening is the process of evaluating the characteristics of a telephone call before deciding how or whether to answer it.
Some methods may include:
* listening to the message being recorded on an answering machine or voice mail
* checking a caller ID display to see who or where the call is from
* checking the time or date which a call or message was received
* prescreening callers to a request line at a radio station or call-in talk show before they are allowed on the air
In addition, in the US and Canada, Call Screen is the name of a calling feature offered by the telephone companies that allows a customer to establish a list of numbers; anyone calling the customer from those numbers will receive an automatic message indicating that the call is not being accepted. Another name, not usually used for marketing purposes, is "Selective Call Rejection".
No, it happens that in Portuguese it can be understood as such.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Segundo o meu amigo aqui do trabalho, call screening é agora chamado de 'blindagem de chamada'. O termo, no entanto, ainda é demasiadamente técnico e ainda se usa 'identificador de chamada' de forma geral.
Sorry about it guys. I'm in favour of British English always. "Call barring" is used in European English.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS