Como dizer "Lançamento de um livro" em inglês

Oi pessoal, tudo bem com vocês? Sou novo aqui, desculpa estar falando em português, mas meu inglês não é muito bom!

Eu gostaria de tirar uma dúvida, eu queria saber como eu falo "Lançamento de um livro", ex: "Lançamento de Harry Potter" "Lançamento do livro Harry Potter". Gostaria que vocês falassem os três exemplos que eu dei, porque eu procurei aqui no fórum e não achei o q eu queria.

Obrigado! :)

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA
3 respostas
  Resposta mais votada
1 2 14
Sou novo, espere a resposta de uma mais EXPERT, mas já posso te adiantar que RELEASE serve como verbo LANÇAR, e tbm como subtantivo LANÇAMENTO.

POR EXEMPLO:
The Harry Potter books were released in many different languages.
Os livros de Harry Potter foram lançados em vários idiomas.
TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 6 92
Acho que Marcelo Pias lembrou bem: RELEASE pode ser lançamento, liberação ou soltura, além de verbos correspondentes a tais ações

O TFD considera também LAUNCH como verbo e substantivo correspondente a lançar e lançamento: 4. To introduce to the public or to a market: launched the new perfume with prime-time commercials on the major networks
Launch a project= lançar um projeto. Launch a ship to the sea=lançar um navio ao mar.
cheers.
"Lançar" em inglês é um daqueles verbos que precisam de um contexto para definirmos qual a melhor palavra. Se nos referirmos a um CD, DVD, álbum ou filme, a palavra indicada é "release". Entretanto, se estivermos nos referindo a produtos, mercadorias, foguetes, satélites ou livros, deve-se optar por "launch."

Portanto, a tradução de "Lançamento do livro Harry Potter" é "Harry Potter book launch". Alíás, eu me lembro quando o primeiro foi lançado...

Mas, para o filme, temos a seguinte tradução: The release of Deathly Hallows - Part 2 was awesome.