Como dizer "Mas que droga" em inglês

Olá.. Gostaria de saber como digo a expressão "Mais que droga! .." quando algo de ruim acontece... Por exemplo.."Mais que droga! Perdi o ônibus.."
Valeu...
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
14660 7 59 287
Reseani, I assume you want a slang expression. Am I right?

1) What a bummer. I missed the bus.
2) What a drag. I missed the bus.
3) What a downer. I missed the bus.

In colloquial English (I wouldn't call it slang):
4) What a pain. I missed the bus.
5) What a day! Nothing has gone right (today). I missed the bus.

1), 2), and 3) are slang expressions most likely to be heard and used among younger people. 4) and 5) are more universal and will be used by all age groups.

To be bummed out = to be disappointed, upset, angry (It bums me out to be able to find a job.)
To be down = to be sad, disappointed (She left for Chicago and I'm feeling down.)
To be a pain = to be a bother, inconvenience, problem (Your little brother is a real pain.)

59895 21 99 1446
Olá Roseani,

Sugestão:

Damn!I've missed the bus.


Bons estudos!

105 2
Or..

Shoot! The shower is dripping! :evil:

See ya