Como dizer "matar a pau" em inglês
Ei todo mundo, será que alguém sabe como dizer "matar a pau" em inglês???
obrigada!
obrigada!
TESTE DE NÍVEL
6 respostas
Ordenar por: Autor
Tula,
Qual o contexto? Como parte das regras de uso do fórum, é sempre necessário que se envie contexto para podermos fazer interpretações mais precisas.
Uma possibilidade seria "do great" [sair-se muito bem]
He did great on the test.
This must be why students who pull an all-nighter studying for an exam often believe they did great on the test. - Los Angeles Times
Qual o contexto? Como parte das regras de uso do fórum, é sempre necessário que se envie contexto para podermos fazer interpretações mais precisas.
Uma possibilidade seria "do great" [sair-se muito bem]
He did great on the test.
This must be why students who pull an all-nighter studying for an exam often believe they did great on the test. - Los Angeles Times
Tula,
Não recomendo o uso de "ace" desta forma. "Ace" equivale a obter uma nota boa - em prova, redação, etc. No caso específico que você mencionou, sugiro:
The photographer did a great job.
Não recomendo o uso de "ace" desta forma. "Ace" equivale a obter uma nota boa - em prova, redação, etc. No caso específico que você mencionou, sugiro:
The photographer did a great job.
"Nailed it"
Kill it !
Desculpe-me por não especificar, mas era nesse sentido mesmo. Eu acabei usando a expressão "ace".
A frase original era:
"Achei muito original. A fotógrafa matou a pau. Para ver o post na íntegra, clique na foto!"
e eu usei:
I found it very unique. The photographer aced it. To see the full post, click on the picture!
Será que funcionou?
Abraços, e obrigada.
A frase original era:
"Achei muito original. A fotógrafa matou a pau. Para ver o post na íntegra, clique na foto!"
e eu usei:
I found it very unique. The photographer aced it. To see the full post, click on the picture!
Será que funcionou?
Abraços, e obrigada.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Entendi, obrigada pelo esclarecimento!
POWER QUESTIONS