Como dizer "Minha gente: Que triste, minha gente!" em inglês

5
Como dizer "minha gente", no contexto abaixo?

O contexto é:

"Que triste isso, minha gente!", com um tom genuíno de lamentação/indignação.

Muitíssimo Obrigado!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
6 respostas
Ordenar por: Data

Resposta aceita Resposta aceita
12540 1 23 211
"OMG, how unfortunate... The airplane crashed, killing all of its 699 passengers..."
"Meu Deus, que triste (que tragédia)... O avião caiu, matando todos os 699 passageiros..."

Há outras maneiras de expressar esse 'sentimento'. Vamos aguardá-las.

Ah, me lembrei dessa:

"Sad story, man, really... Your sister-in-law couldn't have stabbed all of your 24 cousins in quick succession."
"Que triste (história), cara, verdade... Sua cunhada não podia ter esfaqueado todos os seus 24 primos em rápida sucessão".

11265 1 23 361
Folks! How sad that is.

49295 6 42 883
And also "that´s so sad! /that´s really sad/I feel so sad! /I am really sad to know (to know it, to know that)/I am sorry that.../I am very sad (because...to know that)".
In a more elaborated way: Oh! (Oh no!) I am so sorry to hear that. I can´t believe what´s going on,. Etc...

11265 1 23 361
Só faltou o minha geeente! PPAULO.

49295 6 42 883
You could add "guys" for example, in an informal context. In a less colloquial way, it even could go implicit.
Anyway, let´s wait for more comments. English is a vast field and I didn´t mean to exhaust all possible answers.

12540 1 23 211
Realmente, PPAULO, zumstein e AmanMuscaria, há muitas formas de expressar esse sentimento.

Por falar nisso, me lembrei de mais uma:

"What a way to go. This guy wanted to commit suicide, so he took his clothes off, and jumped into a lion pit at the Santiago Zoo."

"Que (triste) maneira de morrer. O cara queria se suicidar; tirou a roupa e pulou na cova do leão no Zoológico de Santiago (do Chile?)".

MENSAGEM PATROCINADA Algumas palavras do inglês e do português se parecem, mas têm significados diferentes! Faça o download do guia da English Live e aprenda sobre e quais são os principais False Friends.

Download do Guia em PDF - Grátis!