Como dizer "minha vontade de..." em inglês

Hello guys,

I'd like to know how can I say VONTADE in this kinda sentence:
Minha vontade de trabalhar aqui é grande.

Not something like "I feel like drinking a beer"

Something near to Desire.

My desire to work here is big.

So, there's another one with that meaning?

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
4 respostas
  Resposta mais votada
22 102 1.5k
Nesse caso, me parece mais natural usar "want" como verbo do que qualquer outro substantivo.

Minha vontade de trabalhar aqui é grande. [I really want to work here.]
Minha vontade de ajudar é grande. [I really want to help.]

Em alguns casos, onde a possibilidade é menor ou mais distante, sugiro:

Minha vontade de trabalhar aqui é grande. [I really would like to work here.]
Minha vontade de ajudar é grande. [I really would like to help.]

Bons estudos.
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
6 47 1.1k
Among other ways:

I am really interested in working here.
I greatly wish to work with you/here.
To work here was something that I dreamed about, work here matters more than money to me.

To work here would be something that would make me very happy indeed.

And yada, yada, yada...
6 47 1.1k
Some more to the discussion. Now it´s in slangy ways, of course:
I am itching to work here.
I have always been itching to work here.
1 23 214
Também:

I'd kill to work here.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!