Como dizer "a minha vontade é de ..." em inglês

Ola ,

Gostaria de saber se podem me ajudar com essa dúvida.

A minha vontade é de o mandar para aquele lugar.

Há algo que traduza bem esta ideia?

Obrigado

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 46645 21 71 1067
Existe uma expressão específica para este contexto. Confira a seguir.

Cf. I have a good mind to

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 8570 16 156
1) Minha vontade é a de mandá-lo para aquele sítio. / àquele sítio.
Minha vontade é mandá-lo àquele sítio.
>> What I want is to send him to that cottage / (small) farm.

2) Estou com vontade de mandá-lo àquele sítio.
Tenho vontade de mandá-lo para aquele sítio.
>> I feel like sending him to that cottage / (small) farm.

3) Me deu vontade de mandá-lo para aquele sítio.
>> I felt like sending him to that cottage / (small) farm.

4) Estou morrendo de vontade de mandá-lo àquele sítio.
Que vontade de mandá-lo para aquele sítio!
>> I am dying to send him to that cottage / (small) farm!

5) Não me sinto à vontade de mandá-lo àquele sítio.
>> I don't feel at ease to send him to that cottage / (small) farm.

Notes:
(1) Cottage: sítio; casa de campo; chalé.
(2) Small farm: sítio; ~pequena área rural; fazenda.

REFERENCE: Pearson Education. Longman Dictionary. 2004.
Oi ,
Obrigado pelas respostas , servem perfeitamente,

Rui