Como dizer "a minha vontade é de ..." em inglês

Ola ,

Gostaria de saber se podem me ajudar com essa dúvida.

A minha vontade é de o mandar para aquele lugar.

Há algo que traduza bem esta ideia?

Obrigado

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Donay Mendonça 53835 21 88 1261
Existe uma expressão específica para este contexto. Confira a seguir.

Cf. I have a good mind to

Bons estudos.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Ricardo F. Bernardi 10885 17 218
1) Minha vontade é a de mandá-lo para aquele sítio. / àquele sítio.
Minha vontade é mandá-lo àquele sítio.
>> What I want is to send him to that cottage / (small) farm.

2) Estou com vontade de mandá-lo àquele sítio.
Tenho vontade de mandá-lo para aquele sítio.
>> I feel like sending him to that cottage / (small) farm.

3) Me deu vontade de mandá-lo para aquele sítio.
>> I felt like sending him to that cottage / (small) farm.

4) Estou morrendo de vontade de mandá-lo àquele sítio.
Que vontade de mandá-lo para aquele sítio!
>> I am dying to send him to that cottage / (small) farm!

5) Não me sinto à vontade de mandá-lo àquele sítio.
>> I don't feel at ease to send him to that cottage / (small) farm.

Notes:
(1) Cottage: sítio; casa de campo; chalé.
(2) Small farm: sítio; ~pequena área rural; fazenda.

REFERENCE: Pearson Education. Longman Dictionary. 2004.
Oi ,
Obrigado pelas respostas , servem perfeitamente,

Rui