Como dizer "Não se incomodar" em inglês

1 31 414
To phase

- To disturb, perturb, deter or intimidate. (in the negative)

It doesn't seem to phase him much.
Isso não parece incomodá-lo muito, não.

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
4 respostas
  Resposta mais votada
6 48 1.1k
The first comment there has thrown you a curve, the reasoning was correct, the spelling was not.
"Faze" would be more the point, so the sentence if righted would be: It doesn't seem to faze him much.
(meaning that he doesn´t easily get disconcerted, embarrassed, worried or annoyed.)

That happens because some natives go by how one word is sounded (rather than by the spelling of it), sometimes out of playing; don´t bothering with if it will get misunderstood by us, ESL learners. With time and experience we see it coming!
EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
3 15 127
Nao seria Faze ?


Bye!
2 16 113
Também acho..
1 31 414
Eu também tinha dúvida:

Fase or faze vs. phase?
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=phase