Como dizer "Não ter mais clima para" em inglês

Avatar do usuário Daniel Reis 945 1 15
Olá pessoal,

Vejam o exemplo abaixo:

Neymar não tem mais clima para voltar a jogar no Barcelona considerando que sua saída foi um tanto quanto conturbada.

Como dizer "Não ter mais clima para" em inglês?

PS: Me recordo de ter visto um tópico sobre esse tema aqui, porém não consegui achá-lo, então se alguém conseguir por favor poste o link abaixo.

Valeus
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Donay Mendonça 50290 21 80 1167
Não vejo opções naturais com os termos mais diretamente ligados a clima nesse caso (atmosphere, mood, environment, weather). Com isso, é necessário expressar essa ideia de forma indireta para que você diga algo que falantes nativos do inglês realmente possam dizer, e não algo que um brasileiro imagina ser possível. A forma "there's no (more) mood", por exemplo, é incorreta.

Sugestões:

  • Neymar não tem mais clima para voltar a jogar no Barcelona considerando que sua saída foi um tanto quanto conturbada.
  • It's not really possible for Neymar to play for Barcelona again, after the problems he had with them while leaving the club.
  • It's unlikely Neymar will ever play for Barcelona again, considering the problems he had with them while leaving the club.

P.S.: Se alguém tiver opções mais diretas, por favor, mostre referências no Google, feitas por nativos.

Bons estudos.
Avatar do usuário Marcio_Farias 12360 1 22 206
Um pequeno complemento:

Peguei a frase seguinte de um sítio britânico, a qual talvez se aplique ao caso de Neymar com o Barcelona:

"It sounds as though Paul Pobga may have burned his bridges with Juventus." = "[...] may have made decisions that cannot be changed in the future with or may have permanently and unpleasantly ended his relationship with Juventus."

Com uma pequena adaptação e aproveitando o exemplo de Donay, poderíamos dizer jornalisticamente:

"Neymar burns bridges with Barcelona after [the] problems [he had] [with them while] on leaving/quitting [the] club." — Um rascunho.

Agora vamos passar a frase a limpo:

"Neymar burns bridges with Barcelona after problems on quitting team."

Atende às especificações?
Avatar do usuário Marcio_Farias 12360 1 22 206
Não dá mais para editar o post acima. Mas também poderíamos substituir "after" por "amid":

"Neymar burns bridges with Barcelona amid problems on quitting team." <-- Isso, volto a repetir, em linguagem jornalística, de manchete.
Avatar do usuário Donay Mendonça 50290 21 80 1167
Márcio,

A sua sugestão é a melhor quando apenas um dos lados é o responsável pelo desentendimento. Eu havia pensado em burn bridges também, só que ao ler a situação específica do Neymar, percebi que tanto o clube quanto ele iniciaram desavenças. Com isso, burn bridges passa uma ideia incorreta: a de que apenas Neymar é o culpado.

Obrigado pela participação.
Avatar do usuário Marcio_Farias 12360 1 22 206
Archimec, do fórum WR (worldreference), sugere:

N and B couldn't resolve their differences. ( burn one's bridges corresponderia a um corte de relações da parte de Neynar ou da parte do Barcelona).

Sugestão para a frase inicial:

"Neymar would no longer feel at home/comfortable playing for Barcelona, given the tough decision of leaving the club."

A propósito, apesar de ter nascido em Portugal, faz anos que Archimec mora no Canadá, falando e escrevendo inglês como falam e escrevem os falantes nativos de inglês canadense.
Avatar do usuário Daniel Reis 945 1 15
Olá pessoal,

Posso jurar que já vi uma expressão utilizada para dizer "não ter mais clima para" em inglês, porém não consigo me lembrar. Mas como vocês disseram, existem outras maneiras de expressar a mesma ideia. Eu gostei da última frase sugerida pelo Donay, mas enfim vamos esperar e ver se alguém aparece com mais sugestões.

Caso eu lembre a expressão prometo voltar aqui para compartilhar.

Obrigado