Como digo "Sem/Não ter mexido um dedo (não ter trabalhado nada)" em inglês

Simon Vasconcelos 12 276
Without having done a lick of work, to not have done a lick of work

“It’s not fair, but please don’t be embittered by this fact, ” Hanks said. “Now, without having done a lick of work, without having spent any time in class, without once walking into that library (...)
Ref. theguardian

It’s Christmas, you haven’t done a lick of work since 3 December, it’s freezing cold and it’s been dark since about midday. Ref. theguardian

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
E no outro contexto (de não fazer nada, não se esforçar em nada...para):

That's why he hasn't lifted a finger to help you?
And you haven't lifted a finger to find another job.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA