Como dizer "Novela de época" em inglês

15 404
Minha tia adora novela de época.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Votos
  Verificado por especialistas
1 31 447
Recomendo:

“Aunt loves period soap operas.”

Period soap opera = Novela de época
Period movie = Filme de época

Ex.: Xica da Silva, a “period soap opera” being aired by Manchete TV.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
1 11 33
Sugestão: A expressão "de época" para filmes, novelas, séries e outras peças artísticas tem seu correspondente em ingês em "period".

- Dive into these period movies and shows packed with amazing costumes and art design, plenty of drama and quite a bit of history. (Netflix.com)
- Period movies and TV: Why are so many films and TV shows set in the past? (Digitalspy.com)
25 137 1.7k
Opção:

Epic soap opera

''In this month's book review, we take a look at George Elliot's nine-hundred pager, Middlemarch an epic soap opera set in the glitz and glamour of Coventry.'' - Google.UK
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA