Como dizer "O vandalismo sai caro para ..." em inglês

4395 7 87
O vandalismo contra ônibus sai caro para os passageiros porque eles não terão uma quantidade suficiente à disposição, como se a quantidade disponível fosse suficiente.

Por favor, traduzir a frase acima. Obrigado.
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta aceita
1605 4 12 29
You might try something along these lines:

O vandalismo contra ônibus sai caro para os passageiros porque eles não terão uma quantidade suficiente à disposição, como se a quantidade disponível fosse suficiente.

Vandalism of city busses has hit passengers hard because there won't be enough of them on hand (as if there were enough of them anyway).

I'd appreciate comments!

Josh
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
59000 6 45 1055
Other way could be:

Vandalism of city buses is becoming a rather commom fact in manifestations nowadays, in fact it have been the works of irresponsible individuals that lack creativity and maturity, most of the times by people that act blindly don´t even caring about the real reason of the manifestation itself.
For one thing. By doing that, they decrease the number of buses in our cities, as if there weren´t already a lack of them. So, resulting in more cramming into the remaining buses.

==============
Sorry for the verbose answer. he he. :D