Como dizer "O vandalismo sai caro para ..." em inglês

Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4240 7 80
O vandalismo contra ônibus sai caro para os passageiros porque eles não terão uma quantidade suficiente à disposição, como se a quantidade disponível fosse suficiente.

Por favor, traduzir a frase acima. Obrigado.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário jlcashill 1605 4 12 29
You might try something along these lines:

O vandalismo contra ônibus sai caro para os passageiros porque eles não terão uma quantidade suficiente à disposição, como se a quantidade disponível fosse suficiente.

Vandalism of city busses has hit passengers hard because there won't be enough of them on hand (as if there were enough of them anyway).

I'd appreciate comments!

Josh
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário PPAULO 46195 6 35 814
Other way could be:

Vandalism of city buses is becoming a rather commom fact in manifestations nowadays, in fact it have been the works of irresponsible individuals that lack creativity and maturity, most of the times by people that act blindly don´t even caring about the real reason of the manifestation itself.
For one thing. By doing that, they decrease the number of buses in our cities, as if there weren´t already a lack of them. So, resulting in more cramming into the remaining buses.

==============
Sorry for the verbose answer. he he. :D