Como dizer "Passar no RH (recursos humanos)" em inglês

1 17
Olá pessoal,

Essa é uma expressão que ninguém gosta de ouvir ou ficar sabendo, quase sempre significa demição.

Ex: Ae juquinha, me falaram para você passar no RH depois do seu expediente, boa sorte lá.

Algo similar em inglês?

Valeus

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
3 respostas
  Resposta mais votada
9 62 593
Go to the Personnel Department

"Me falaram para você passar no RH depois do seu expediente, boa sorte lá".
They told me you should go to Personnel after your shift. Good luck there!
ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
1 17
Olá Telma,

Go to the Personnel Department, passa a mesma ideia(sentimento de medo, frio na barriga) que temos quando alguém diz '' me falaram para você passar no RH'' ? Ou seria levado ao pé da letra, tipo devo passar lá para resolver algum problema de documento ou algo do tipo.

Valeus
9 62 593
Sim, passa a mesma ideia. Há muitas razões para ir ao Personnel Department, mas a primeira coisa que vem à cabeça é "vou ser despedido" se alguém te falar "go to Personnel".