Como dizer "Passar uma borracha" em inglês
Português: esquecer, parar de pensar em algo
Inglês: forget something
''Vamos passar uma borracha nisso tudo e seguir em frente.''
Exemplos:
Inglês: forget something
''Vamos passar uma borracha nisso tudo e seguir em frente.''
Exemplos:
- Baby, let's forget it all and start again.
- Let's forget it all and be friends.' "I was happy, believe me. We spent the rest of the evening together and had a good time.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
2 respostas
Also:
Draw a line under (something)
Com um pouco de boa vontade a gente poderia traduzir:
Let's “draw a line under” the whole episode and try to continue our work.
Vamos “passar uma borracha” no episódio todo e tentar continuar nosso trabalho.
British informal - (MacMillan Dictionary)
- To decide that something is finished and stop thinking about it.
Draw a line under (something)
Com um pouco de boa vontade a gente poderia traduzir:
Let's “draw a line under” the whole episode and try to continue our work.
Vamos “passar uma borracha” no episódio todo e tentar continuar nosso trabalho.
British informal - (MacMillan Dictionary)
- To decide that something is finished and stop thinking about it.
Opção:
Put behind: If you put an unpleasant experience behind you, you stop thinking about it, so that it does not affect your life. - Cambridge
= Like any divorce, it was a painful business but I've put it all behind me now.
- Como qualquer divórcio, este causou sofrimento, mas eu passei uma borracha nisso tudo agora.
= Sure, I made some bad mistakes, but I want to put all that behind me now and think about the future.
- Claro, cometi alguns erros graves, mas eu quero passar uma borracha nisso tudo agora e pensar no futuro.
Bons estudos!
Put behind: If you put an unpleasant experience behind you, you stop thinking about it, so that it does not affect your life. - Cambridge
= Like any divorce, it was a painful business but I've put it all behind me now.
- Como qualquer divórcio, este causou sofrimento, mas eu passei uma borracha nisso tudo agora.
= Sure, I made some bad mistakes, but I want to put all that behind me now and think about the future.
- Claro, cometi alguns erros graves, mas eu quero passar uma borracha nisso tudo agora e pensar no futuro.
Bons estudos!