Como dizer “pombo-correio” adjetivamente falando em inglês?
Como dizer que você não vai servir de “pombo-correio” em inglês?
Tipo, se duas pessoas não estão falando uma com a outra, mas estão te dizendo coisas para que você diga respectivamente ao outro.
Ai você diz:
“Parou! Eu não vou ficar servindo de pombo-correio aqui não”
Tem carries-pigeon, mas eu não consegui achar alguma menção se referindo a isso como um adjetivo.
Obrigado!
Tipo, se duas pessoas não estão falando uma com a outra, mas estão te dizendo coisas para que você diga respectivamente ao outro.
Ai você diz:
“Parou! Eu não vou ficar servindo de pombo-correio aqui não”
Tem carries-pigeon, mas eu não consegui achar alguma menção se referindo a isso como um adjetivo.
Obrigado!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
1 resposta
TESTE DE NÍVEL