Como dizer “pombo-correio” adjetivamente falando em inglês?

Como dizer que você não vai servir de “pombo-correio” em inglês?

Tipo, se duas pessoas não estão falando uma com a outra, mas estão te dizendo coisas para que você diga respectivamente ao outro.
Ai você diz:

“Parou! Eu não vou ficar servindo de pombo-correio aqui não”

Tem carries-pigeon, mas eu não consegui achar alguma menção se referindo a isso como um adjetivo.

Obrigado!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE