Como dizer "Por que será que..." em inglês

Hello friends!!

I'd like to know if this sentence is right or not:

Why is it that you did it?
Por que será que você fez isso?

I'm asking this because I always remember people refering to this sentence as:
I wonder how you did it

So I'd like your help, because I'm teaching English and I sometimes have doubts about some structures!

Thanks, anyway!!

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Autor
Hello there,

Peolple here in The UK would use the first one as Donay said:

"Why is it that?"

See you then,

Bye
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Olá Ricardo,


"Why is it that" é mais adequado quando usado em situações do cotidiano,dia a dia.
Ex:Why is it that they´re so selfish?


Por que será que você fez isso?=Why have you done that?How come you did that?

"Wonder" tem sentido parecido,mas na minha opinião não fica bom no contexto mencionado.


Boa Sorte!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA