Como dizer "Por que será que..." em inglês
Hello friends!!
I'd like to know if this sentence is right or not:
Why is it that you did it?
Por que será que você fez isso?
I'm asking this because I always remember people refering to this sentence as:
I wonder how you did it
So I'd like your help, because I'm teaching English and I sometimes have doubts about some structures!
Thanks, anyway!!
I'd like to know if this sentence is right or not:
Why is it that you did it?
Por que será que você fez isso?
I'm asking this because I always remember people refering to this sentence as:
I wonder how you did it
So I'd like your help, because I'm teaching English and I sometimes have doubts about some structures!
Thanks, anyway!!
TESTE DE NÍVEL
2 respostas
Ordenar por: Autor
Hello there,
Peolple here in The UK would use the first one as Donay said:
"Why is it that?"
See you then,
Bye
Peolple here in The UK would use the first one as Donay said:
"Why is it that?"
See you then,
Bye
Olá Ricardo,
"Why is it that" é mais adequado quando usado em situações do cotidiano,dia a dia.
Ex:Why is it that they´re so selfish?
Por que será que você fez isso?=Why have you done that?How come you did that?
"Wonder" tem sentido parecido,mas na minha opinião não fica bom no contexto mencionado.
Boa Sorte!
"Why is it that" é mais adequado quando usado em situações do cotidiano,dia a dia.
Ex:Why is it that they´re so selfish?
Por que será que você fez isso?=Why have you done that?How come you did that?
"Wonder" tem sentido parecido,mas na minha opinião não fica bom no contexto mencionado.
Boa Sorte!
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO