Como dizer "Por que será que..." em inglês
Hello friends!!
I'd like to know if this sentence is right or not:
Why is it that you did it?
Por que será que você fez isso?
I'm asking this because I always remember people refering to this sentence as:
I wonder how you did it
So I'd like your help, because I'm teaching English and I sometimes have doubts about some structures!
Thanks, anyway!!
I'd like to know if this sentence is right or not:
Why is it that you did it?
Por que será que você fez isso?
I'm asking this because I always remember people refering to this sentence as:
I wonder how you did it
So I'd like your help, because I'm teaching English and I sometimes have doubts about some structures!
Thanks, anyway!!
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.
Começar agora!
Começar agora!
Olá Ricardo,
"Why is it that" é mais adequado quando usado em situações do cotidiano,dia a dia.
Ex:Why is it that they´re so selfish?
Por que será que você fez isso?=Why have you done that?How come you did that?
"Wonder" tem sentido parecido,mas na minha opinião não fica bom no contexto mencionado.
Boa Sorte!
"Why is it that" é mais adequado quando usado em situações do cotidiano,dia a dia.
Ex:Why is it that they´re so selfish?
Por que será que você fez isso?=Why have you done that?How come you did that?
"Wonder" tem sentido parecido,mas na minha opinião não fica bom no contexto mencionado.
Boa Sorte!
Hello there,
Peolple here in The UK would use the first one as Donay said:
"Why is it that?"
See you then,
Bye
Peolple here in The UK would use the first one as Donay said:
"Why is it that?"
See you then,
Bye