Como dizer "Prisma automotivo" em inglês

Jessy 60 1
Oi pessoal, tudo bem?

Por favor, alguém pode me ajudar, não encontrei essa expressão em inglês.
Preciso saber como se fala "prisma automotivo".
É aquela "almofadinha" com número que colocam em cima do carro em alguns estacionamentos, sabem?

Não sei se fala-se "prisma" mesmo... Não encontrei...
Obrigada!

Imagem
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
3 respostas
Ordenar por: Data

PPAULO 53060 6 42 955
I haven´t seen those in my city, but I have seen described as "car roof/top hats" elsewhere on the web. Used to identify vehicles in repair shops, it seems like here they are being used into parking lots?
It could also be called toppers (with magnetic Id. Numbers).

Well, I am going with the general use abroad, in Brazil could be some kind of "weight Id toppers". Don´t know for sure.

Jessy 60 1
PPAULO escreveu:
02 Abr 2020, 12:51
but I have seen described as "car roof/top hats" elsewhere on the web.
Yeah, I found something like that...
“magnetic roof hats”
"magnetic car topper"
"magnetic car hat"
"roof topper"

I used “magnetic roof hat” in my conversation...
I was talking to USA natives... I think they got it ;)

Thanks!

PPAULO 53060 6 42 955
Glad that it served the purpose, that it came in handy somehow. ;-) By the way, a novelty for me, this has been my go-to place to learn the novelties and gain new knowledge as well. :-)