Como dizer "se deu mal" em inglês

A gíria em português "se dar mal". Como poderei traduzi-la para o inglês?

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
1 resposta
  Verificado por especialistas
23 108 1.6k
Para dizer se dar mal em inglês, no sentido de ter problemas, sofrer as consequências de um ato ou ainda ter um desempenho ruim, utilize:

1. Get burned; get burnt
  • He was involved with those bad people and got really burned. [Ele se envolveu com aquelas pessoas ruins e se deu muito mal.]
  • If you go out with him, you could get burned. [Se você sair com ele, você pode se dar mal.]
  • If you hang out with them, you'll get burned. [Se você andar com eles, vai se dar mal.]
2. Suffer the consequences
  • I made a choice, and I suffered the consequences. [Eu fiz uma escolha e me dei mal.]
  • His parents told him not to go there, but he didn’t listen to them and suffered the consequences. [Os pais dele disseram a ele para não ir lá, mas ele não ouviu e se deu mal.]
  • Don’t do this or you’ll suffer the consequences. [Não faça isso que você vai se dar mal.]
3. Get into trouble; be in trouble
  • I got into trouble for being late. [Eu me dei mal por atrasar.]
  • If he hears about this, you’ll be in big trouble. [Se ele ficar sabendo disso, você vai se dar muito mal.]
4. Do poorly; do badly (ter um desempenho ruim)
  • I did poorly on the exam. [Eu me dei mal na prova.]
  • Did he do badly on the test? [Ele se deu mal na prova?]
Bons estudos.